Keine exakte Übersetzung gefunden für عالة على غيره

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عالة على غيره

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Afin de réduire l'état de dépendance des femmes, il importe de reconnaître le rôle important que joue leur habilitation économique.
    لا يمكن التأكيد بقدر كاف على ضرورة تمكين المرأة حتى لا تظل عالة على غيرها.
  • Le vieillissement de la population fait que l'on passe d'une prédominance des maladies infectieuses et des taux de mortalité maternels et infantiles élevés à la prédominance des maladies non contagieuses des personnes âgées, en particulier les maladies chroniques.
    وتنطوي شيخوخة السكان على الانتقال من غلبة الأمراض المعدية ومعدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال العالية على الأمراض غير المعدية عند كبار السن، ولا سيما الأمراض المزمنة.
  • Asie et Pacifique. Malgré les progrès accomplis, l'accès à des services de qualité laisse à désirer dans de nombreux pays.
    آسيا والمحيط الهادئ - رغم إحراز تقدم، فإن الحصول على الخدمات العالية الجودة غير متكافئ في بلدان كثيرة.
  • Le programme dispense une éducation et remet en cause les systèmes conçus pour maintenir les femmes dans la dépendance et sans possibilités de s'émanciper des normes culturelles.
    ويقدم البرنامج التثقيف ويتحدى النظم الرامية لإبقاء المرأة عالة وغير قادرة على التحرر من قيود الأعراف الثقافية.
  • La CARICOM rencontre divers problèmes spécifiques notamment un taux de criminalité disproportionné par rapport à la taille de sa population, une diffusion illicite d'armes légères, la demande internationale de drogue et les effets du terrorisme international.
    وأضافت أنه من بين المشاكل الأساسية التي تواجهها الجماعة الكاريبية معدلات الجرائم العالية على نحو غير متناسب مع حجم سكانها، والانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والطلب الدولي على المخدرات، وآثاره على الإرهاب الدولي. وما زال يؤدي تسليم المجرمين إلى زعزعة استقرار المجتمعات في المنطقة.
  • Dans mon propre pays, la Micronésie, ces trois derniers mois, de janvier à mars, les îles de l'état de Chuuk ont connu des marées inhabituellement hautes qui ont endommagé les cultures vivrières, les barrages et les maisons, et déplacé les habitants, obligeant à déclarer l'état d'urgence dans les zones touchées.
    وفي بلدي ميكرونيزيا، وفي غضون الأشهر الثلاثة الماضية في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس، عانت جزر في ولاية تشوك من فيضانات عالية على نحو غير عادي أدت إلى إحداث أضرار بالمحاصيل الغذائية، والحواجز البحرية لصد الأمواج، والمنازل؛ وشردت المواطنين؛ ودفعت إلى إعلان حالة الطوارئ في المناطق المتضررة.